time for losers,
世界不属于失败者,
Cause we are the champions of the world!
因为我们是世界冠军!
……”
歌名:《We Are The Champions》,译作《我们是冠军》。
这首歌在另一个世界,被广泛地运用于体育竞赛中,作为激励士气、享受胜利的圣歌。
但是冠军的涵义,不仅仅只有体育赛事的第一名,“Champions”这个单词,广义地讲,是胜利者的意思。
把这首歌跟《Viva la vida》放在一起,歌曲的意义就得到了升华。
如果说《Viva la vida》是失败者的喟叹,那么《We Are The Champions》就是胜利者的呐喊。
巧合的是,《We Are The Champions》前面的服刑含义的歌词,能跟法国大革命扯上关系。
因为巴黎人民攻占法国象征专制统治的巴士底狱,是法国大革命爆发的标志性事件。
当然,这种关系是叶落自己在做音乐时的一些个人趣味,乐迷能不能体会到,问题不大。
“行了。”胡贾宁在这首主打歌录制完成之后,笑道,“玫瑰乐队这张摇滚专辑,必然会是传世经典。”
“同意。”查理点点头,“这两首主打歌的组合,实在是太棒了。”
“其他的歌也不错啊。”胡贾宁笑道,“好了,午饭时间到,下午我们继续。”(未完待续。。)