10比特,罗马尼亚语为4.12比特,俄语为4.35比特。” “英语词的零阶熵为10.0比特,汉语词的零阶熵为11.46 比特,这表明汉语的词义也比英语丰富。” 王正阳一边说,旁边有人开始打开投影仪,播放出他们对汉语和英语差异方面的研究成果。 “因为我们的汉语太过言简意赅,一个字、一个词表达的意思太丰富了,同样的一个字一个词在不同的场合下,语气下,意思就完全不一样。” “因而由汉字组成的句,它的意思就更加的丰富,往往非常简单的一句话,它却是拥有多个意思。” “比如能穿多少是多少?” “这一句非常简答的话,它就有两种意思,一种是尽可能的多穿衣服,一种是尽可能的少穿衣服,两种意思完全不同,可是偏偏又是同样的一句话。” “本来语言精简是非常不错的一件事情,但是在计算机领域内,因为计算机从根本上来说,它是一种精准的计算。” “意思表达不明确,它就根本没有办法去计算。” “相反英语就比较冗长,但是冗长归冗长,冗长度高的语言结构性好,语言信息表达精确,纠错能力强,利于计算机的计算、编程等等。” 秦毅仔细的听着,王正阳讲的这些东西一听就懂,对于计算机也深入学习过的秦毅自然就明白。 “据我所知,程序编码的过程当中是尽可能的要求精炼,按理来说我们汉语的优势应该是更明显才对。” 听到这里,秦毅想了想提出了自己的疑惑。 “你说的不错,从计算机发展的历程来说,编程方面一直都要求精炼,特别是在计算机刚刚发展起步的时候,因为存储容量有限,编码都是尽可能的精炼。” “这就好比是我们古代,在还没有发明纸张之前,书写仅仅只能够在羊皮、竹子上面的时候,因为书写材料制作不已,所以书写的时候都尽可能的简练,于是有了我们现在的文言文。” “但是精炼归精炼,计算机说到底还是一种运算,一种计算方式,精炼也要表达出准确的意思才行,我们汉语意思太丰富,精炼是绝对够,但表达的意思太过丰富,它对于计算就带来了巨大的困扰。” 听到秦毅的话,王正阳点点头,他是计算机文字信息处理方面的专家,对这些东西都很懂。 “那这样说来,汉语编程和汉语系统是不可能实现了?” 听到这里,秦毅忍不住皱起了眉头,听这王正阳的话,总觉得让人比较郁闷外加气愤,心里面都考虑着要不要换过一个人过来主持这个工作。 这还是秦毅第一次动了换人的年代,一直以来秦毅都没有换过任何一个研究单位的负责人,但是这次,秦毅真的有点动了