埃尔维亚来说,他们的目的地是河根,岛上最后的秩序堡垒。在那里,政治统治的志愿者们建立了一个收容站,为难民提供了一个接受医疗救助的地方,以确保没有大流行病加剧本已无望的局面。
正如所料,车站人手不足,人满为患。不管有多少志愿者和来自城市的家庭来帮忙。密克罗尼西亚群岛被默曼人夺去,造成了无尽的难民潮,其中一些人逃离奴隶制度,另一些人逃离了牢笼,向洋流允许的唯一安全难民——澳大利亚这个边境国家过滤。
这艘船的第一站是一个叫埃尔多拉多(埃尔多拉多)的地方,这是一个容纳大约两千人的大型营地。对埃尔维亚来说,“住房”是她叔叔讽刺地用的一个词,因为崎岖的丛林笼罩着小岛,使这里的气氛难以忍受。事实上,埃尔维娅已经在闷热的天气下融化了,沿着那条河顺流而下就像进入了原始的过去。在他们的营地后面,丛林气喘吁吁,难以逾越,不适宜居住。
当船终于靠岸时,埃尔维娅立刻诅咒她的天真。在悉尼,她曾设想有一个野战医院,护士们穿着白亚麻布。神职人员、自然人和治疗法师都将肩并肩地站在一起,努力减轻难民的痛苦和痛苦。
现在降临在她身上的是一个从地狱直接转世的圆圈。
迎接他们的是成百上千的难民,他们黝黑的脸被阳光和潮湿的阳光灼伤,饥饿的眼睛吞噬了新来的难民。
“汉斯,欢迎回来。”埃尔维娅的叔叔受到一个年轻人的欢迎,他咖啡色的皮肤黝黑而坚韧,到处都在剥皮上周有一场飓风袭来,情况变得相当糟糕。”
“卡莉,很高兴再次见到你。有什么损失?”汉斯问道,示意艾尔维亚和其他几个人一起到岸边来。
埃尔维娅走上木板,立刻成了众人的焦点。与他们周围的环境相比,她太干净了,太容光焕发了,是一个纯粹的存在,在一个充满了滑动的东西的地方。
卡利不相信地揉了揉眼睛。
“是吗?”他问道,他的喉结紧张地摆动着。
“我的侄女。”汉斯介绍了埃尔维娅,她端庄地向他挥手确保她安全。”
“当然,林德霍姆医生,什么都行。”
卡莉向埃尔维亚鞠躬,她现在躲在叔叔后面。
“你需要什么都行,埃尔维娅太太。我会用我的生命来保护你。”
汉斯伸出援助之手。
“鼓起勇气,埃尔维亚。卡利会确保你的安全。”
埃尔维亚在中途遇到了那个年轻