冲一气摔倒了七八人,可还是被约瑟夫·维萨里奥诺维奇·梅普摔倒了。
扈三娘不服要上场,却被吕巍轻轻地拉在一旁。
吕巍过去,去掉冰鞋,立在冰上,巨人一般。罗斯人见他长得高大威猛,两个一起上,吕巍一手一个将其拎起,轻轻一用力,二人扔出十多米远。不过,在冰上滑行出去没什么大问题,一点也没摔坏。
约瑟夫·维萨里奥诺维奇·梅普见吕巍特别能摔跤了,来了兴致。他是罗斯人中跤摔能手,就想和吕巍较量一下。
梅普习惯冰上“作战”,猛地一滑,想来个黑狗钻裆,一拱将吕巍放倒。
吕巍看出梅普的意思,主动让他钻。梅普肩抗手抱,想一举将吕巍放倒,可用了几次力,对方纹丝不动。他感到不好,就想从原路缩回去。钻进来容易,缩出去难,吕巍伸出一只手,将梅普提了起来,猛然一甩。
梅普顺着冰面滑行出几十米才止住。他一指吕巍,大叫着,说了一串鸟语。所有的罗斯人一起上。来一个,趴下一个,来两个,倒一双。不多时,罗斯人全趴在了江面上。
约瑟夫·维萨里奥诺维奇·梅普向吕巍竖起了大拇指,并将自己的紫貂的大衣脱下来,送给了吕巍。
老酋长兀扎喇·查虎和耶律·舒而美、扈三娘等都围了过来。
吕巍有点不好意思地说:“我没什么送给你。”
约瑟夫·维萨里奥诺维奇·梅普说了一串话。
老酋长兀扎喇·查虎翻译给耶律·舒而美听,耶律·舒而美翻译给大家听——
约瑟夫·维萨里奥诺维奇·梅普说:勇士,你把我们都摔趴下了,就是最好的礼物!
请看下部——海漂